Comment améliorer votre prononciation en anglais ?

7
Min à lire
Mis à jour le
26 avril 2021
Dernière publication le
9 mai 2021
Comment améliorer votre prononciation en anglais | Canada Talents - Blog

Tout le monde a un accent! Tous les accents sont des accents justes, dignes d'appréciation et de respect, et tous les accents peuvent changer. Pour faire court, si vous avez déménagé dans un pays dont la langue est différente après votre puberté, vous aurez probablement un accent qui peut provoquer des substitutions. Vous utilisez une lentille française pour percevoir le système sonore anglais, qui agit comme un filtre sur tout ce que vous entendez et dites. Le français et l'anglais partagent de nombreux sons, mais pas tous. Ce filtre provoque des substitutions qui peuvent rendre difficile pour votre auditeur de comprendre tout ce que vous dites. Le fait que 60% du vocabulaire anglais vienne du français n'aide pas - c'est comme essayer de se garer sur une place où il y a déjà une voiture - une forme mémorisée résiste à l'adaptation, il faut donc construire une nouvelle "place de parking" pour que cette voiture puisse se garer, en utilisant les mouvements de la parole de l'anglais pour "conduire" cet ajout.

Cet article devrait vous aider et vous donner une "mise à jour du logiciel". Gardez à l'esprit qu'il ne suffit pas de former les sons à l'aide des règles anglaises, vous devez également inhiber les règles françaises qui s'empressent de filtrer votre façon de parler et votre façon d'entendre la parole. Contrôler votre prononciation est un exercice de pleine conscience : observation, prise de conscience et renforcement de votre confort dans vos nouvelles compétences. C'est aussi un exercice physique, comme aller à la salle de sport. Non seulement il vous fatiguera, mais c'est le début d'un effort d'amélioration personnelle qui durera toute la vie. Comme un entraîneur personnel, votre coach vocal est là pour vous guider et vous motiver tout au long du processus, en vous tenant responsable jusqu'à ce que vous soyez prêt à poursuivre votre auto-apprentissage. Dans cet esprit, commençons !

Les mots accentués vous rendent-ils anxieux ?

Les mots et syllabes accentués sont plus forts, plus longs et plus accentués. L'anglais est une langue rythmée par les accents, tandis que le français est rythmé par les syllabes. En anglais, certains mots (souvent des mots de contenu) sont accentués plus que d'autres, ce qui entraîne une réduction des mots non accentués (souvent des mots de fonction). En français, l'accentuation et la durée des syllabes et des mots sont similaires, par contraste. Le passage d'une langue à l'autre entraîne des erreurs dans l'accentuation des mots et des syllabes. Vous devez apprendre à produire les syllabes accentuées avec plus d'effort, plus haut dans le volume et la hauteur, plus longtemps, et avec plus d'emphase sur le visage, alors que les syllabes réduites ou non accentuées seront plates ou plus basses dans la hauteur, plus silencieuses, avec moins d'emphase sur le visage. Je démontre l'accentuation des syllabes dans les exemples en utilisant les MAJUSCULES.

Mots d'entraînement
  • cre.ATE
  • CUR.ate
  • i.TARIFS
  • CUR.loyer
  • COUR.ri.er
  • ca.REER
  • PAR.a.llel
  • MIR.ror

Rappelez-vous : les mots se terminant par -tion, -sion ou -cion sont accentués sur la syllabe précédente.

Mots d'entraînement
  • cre.A.tion
  • sol.U.tion
  • dis.CRE.tion.ary
  • sit.u.A.tion
  • il.LU.sion
  • in.for.MA.tion
Mots d'entraînement
  • con.TRACT (verbe)
  • CON.tract (nom)
  • BUTT.er
  • gui.TAR
  • pol.LU.tion
  • dis.or.gan.i.ZA.tion
  • e.LA.tion

Substitutions courantes de VOW.els en anglais causées par des erreurs d'arrondissement des lèvres ou de tension de la langue/de la joue/de la mâchoire

La différence entre ces deux voyelles est souvent neutralisée (un seul son utilisé pour les deux).

  • /i/ po.LICE, pieds, manger, et SILL.yla langue est tendue contre les côtés des dents
  • /ɪ/ it, sit, kick, myth et BITT.erlangue est détendue, la mâchoire est plus basse que le /i/. /i/

Ce son est comme le "è" en français, comme "crème".

  • /ɛ/ fin, pari, moins, et LETT.ercoins de la bouche tirés, langue plate

Ce son est absent en français -les coins de la bouche sont tirés, l'arrière de la langue pousse vers l'avant. Similaire à /ɛ/ mais avec le dos de la langue poussé vers l'avant et la mâchoire plus basse.

  • /æ/ à, APP.le, gros, mauvais, pantalon, ne peut pas et MATT.er

La différence entre ces deux voyelles se neutralise en français. Un seul son est utilisé pour les deux.

  • /u/ cool, tune, soup, et shoesles lèvres sont arrondies, les joues/mâchoire tendues
  • /ʊ/ livre, devrait, PUDD.ing, piedpas d'arrondi, joues et langue détendues

Cette voyelle laxiste (non accentuée) a les joues/langue détendues et est plus en arrière que la voyelle de l'accent. /ʊ/.
Peut se trouver dans des syllabes accentuées.

  • /ʌ/ est le son "uh", comme dans bus, blood, come, Ken.TUCK.y et up.

Ce son de voyelle laxiste (non accentué) a des joues/langue détendues. Mâchoire moins ouverte que /ʌ/.
Uniquement les syllabes non accentuées !

  • /ə/ KING.dom, pho.TO.graphy, phil.OS.ophy, KET.chup, et a.BOUT

Le son schwa-r (voyelle de couleur r) est nommé ainsi en raison de l'absence de séparation entre les sons.

  • /ɚ/ BUTT.er, COLL.ar, FLA.vor, firm, her, girl, SQUIRR.el, world, et burst.

Ce son est présent en français mais peut être utilisé comme substitut du son /æ/ en anglais. Comparez-les !

  • /ɑ/ FA.ther, walk, arm, heart, wasp, LA.ger, WA.ter, et AARD.vark

Diphtongues

Ce sont des voyelles en deux parties qui commencent par une forme et passent à une autre. Ci-dessous sont soulignés les mots qui contiennent des voyelles nasalisées.

  1. /oi/ garçon, jouet, éviter, gâcher, pièce, de.STROY.ed
  2. /vous/ os, téléphone, maison, bateau, LOA.ding
  3. /ei/ baie, douleur, pluie, DAN.ger.ous, va.CA.tion
  4. /ai/ acheter, tarte, pleurer, ciel, enfant, esprit, BY.laws
  5. /au/ vache, à peu près, trouvé, fort, POW.er

Si vous voulez en savoir plus sur les différents mots, consultez ici ou regardez des vidéos.

Le son th est remplacé par s ou f, et z ou v.

L'anglais a deux sons th - l'un est aphone, et l'autre est voisé. Ils sont tous deux émis avec la pointe de la langue touchant légèrement les dents, permettant à l'air de passer par-dessus. Il n'y a pas de son "th" en français, de sorte que les locuteurs remplacent souvent le th sans voix par un s ou un f, et le th voisé par un z ou un v , ce qui est logique puisque ces deux sons sont si proches.

Mots d'entraînement
  • Voix : ceci, cela, autre, mère,respirer
  • Sans voix : penser, mince, auteur,avec,baignoire,

Le son h et les mots commençant par des voyelles

De nombreux mots orthographiés avec un h muet (mots empruntés au français) en anglais commencent par un son de voyelle. Cependant, de nombreux mots nécessitent un h, qui est un son de friction sans voix créé au niveau des muscles de votre pli vocal dans votre gorge. La constriction varie en fonction de la voyelle suivante, de sorte que la forme de votre h changera en fonction de la forme de la voyelle suivante. Dans le langage courant, le h au début des pronoms he, her, him sera réduit, de même que le son th dans ces derniers. La terminaison du mot avant est comme une liaison.

Pratique des paires
  • chauffer - manger
  • entendre - oreille
  • faim - colère
  • Son h réduit : get'im, took'er, let'em.
Phrases
  • Je me suis fait mal à la cheville,
  • J'espère que ma tante entend bien,
  • J'espère qu'il le déteste,

Vous pouvez consulter la vidéo d'Alyson sur ces sons.

Le r anglais se trouve à la pointe de la langue et aux lèvres, tandis que le r français se trouve à l'arrière de la langue, au niveau du vélum.

Vous devrez déplacer vos r, surtout en fin de syllabe, vers le bout de votre langue, tout en évasant vos lèvres (et non en les arrondissant). La courbure/tension de la pointe de votre langue combinée aux lèvres évasées crée le son r anglais.

Comparez :
  • Français sur Anglais monsieur
  • Corridor français Anglais CORR.i.dor

Deux sons L en anglais : début (l clair) et fin (l foncé [ɫ] ).

Le l au début des mots est fait en appuyant la pointe de la langue contre la zone au-dessus des dents, permettant à l'air sonore de passer sur les côtés de la langue.

Des mots d'entraînement :

  • lumière
  • feuille
  • couloir
  • ligne

Le l à la fin des mots est fait de façon similaire au l léger, avec une tension supplémentaire à l'arrière de la langue - appuyez fermement la pointe de la langue contre la crête pour créer une tension à l'avant et à l'arrière de la langue. Cela peut ressembler à une syllabe supplémentaire si la syllabe est accentuée dans les phrases.

Des mots d'entraînement :

  • FE.el
  • RE.al
  • WHE.el

Combinez les deux, avec l'accentuation des syllabes :

  • LE.gal
  • LO.yal
  • LAU.rel
  • LA.dle

Vous pouvez consulter la vidéo d'Alyson sur ces sons.

Vous ne pouvez pas fredonner en vous bouchant le nez... [n] [m] [ŋ]
(sons nasaux en anglais)

En français, le son n en fin de syllabe est souvent juste suggéré par une voyelle nasalisée. En anglais, lorsqu'il s'agit du son n, il est produit en appuyant complètement la pointe/lame de la langue contre la crête au-dessus des dents, créant ainsi un joint complet, forçant l'air à sortir uniquement par les narines. Comparez le mot "quand" en français au mot "con" en anglais. Vous pouvez vous boucher le nez et dire quand, mais pas con. Le N doit sortir par les narines. Il en va de même pour les sons m et ng [ŋ]. Lorsqu'une syllabe se termine par [n], assurez-vous de compléter la fermeture de [n] avant de passer à la syllabe suivante. Essayez avec des accentuations de syllabes différentes !

Mots de pratique :

  • CON.tact
  • CON.vert
  • con.TROL
  • con.TAIN

Aspiration au début des mots et dans les groupes de mots.

Au début des mots avec p, t et k, il y aura un souffle d'air appelé aspiration. C'est ce qui différencie ces sons de leurs homologues vocaux en anglais (c'est-à-dire b, d et g). Vous pouvez sentir l'aspiration au niveau de vos lèvres en utilisant votre main. L'aspiration est également présente dans les syllabes accentuées. (par exemple, de.pend). Cependant, cette aspiration disparaît si le son p, t ou k se trouve après un s ! Si vous aspirez trop ces sons, cela perturbera votre auditeur.

Rabattre le t au lieu du t aspiré

En anglais, les sons t après r, n, et entre deux voyelles (dont la dernière est dans une syllabe non accentuée) seront généralement un son t/d à voix rapide, appelé "flap t" ou flap alvéolaire. Votre langue va rapidement toucher le palais et redescendre, si vous êtes assez rapide !

Des mots d'entraînement :

  • fesse.er
  • bett.er
  • matt.er
  • wat.er
  • s'asseoir

Question d'intonation

Lorsque vous posez une question dont la réponse est oui ou non, votre intonation augmente à la fin pour l'indiquer. Vos auditeurs, en particulier les anglophones monolingues, s'attendront à entendre ce changement d'intonation, sinon ils ne sauront pas qu'on leur a posé une question. Lorsque vous posez une question de contenu (c'est-à-dire qui, quand, où, pourquoi, comment), votre intonation monte d'abord, puis descend, pour indiquer qu'il s'agit d'une question ouverte. Cela la différencie d'une question oui/non pour votre auditeur. Dans les questions et les déclarations, l'intonation est la principale caractéristique qui distingue l'anglais nord-américain de l'anglais britannique.

Exemple :

  • Tu viens ^ avec nous ? (l'intonation monte à la fin)
  • Quand serez-vous prêts ?(L'intonation monte, puis descend à la fin)

Lettres muettes

Comme l'anglais emprunte beaucoup au français, nous avons quelques lettres muettes - mais beaucoup moins que le français. Lorsque vous voyez un n ou un m écrit, cela signifie que vous devez fermer votre bouche et laisser l'air vocalisé sortir par vos narines. Il ne suffit pas de nasaliser les voyelles ou de faire allusion au son, comme on le fait si souvent en français ! Nous prononçons également les sons r plus fréquemment qu'en français - les mots se terminant par -er auront le son schwa-r mélangé. /ɚ/ que vous avez appris dans la première partie de l'article.

Comment passer à l'étape suivante ?

Tout d'abord, vous devriez mettre en pratique les conseils que vous avez appris dans cet article. Si vous avez besoin de pratiquer ou d'en savoir plus, vous devriez contacter Alyson pour une session de formation à l'accent. Nos membres bénéficient de la première session gratuitement.

N'oubliez pas que tout le monde a un accent ! Tous les accents sont de bons accents, dignes d'appréciation et de respect, et tous les accents peuvent changer.

Retour au blog
Comment améliorer votre prononciation en anglais ?

Alyson est une phonéticienne et une experte en prononciation formée à l'UBC qui aime travailler avec les francophones pour cultiver leur système phonologique anglais canadien. Ces leçons sur mesure sont élaborées en fonction de vos objectifs, personnalisées selon vos besoins et basées sur l'analyse de votre discours enregistré.